S. KASAR, "Traduction de la ville sous le point de vue sémiotique: Istanbul à travers ses signes en trois langues," In Défis et enjeux de la médiation interculturelle , Frankfurt: PETER LANG, 2012, pp.267-285.
KASAR, S. Traduction de la ville sous le point de vue sémiotique: Istanbul à travers ses signes en trois langues. 2012. In Défis et enjeux de la médiation interculturelle , PETER LANG, Frankfurt, 267-285.
KASAR, S., (2012). Traduction de la ville sous le point de vue sémiotique: Istanbul à travers ses signes en trois langues. Défis et enjeux de la médiation interculturelle (pp.267-285), Frankfurt: PETER LANG.
KASAR, Sündüz. "Traduction de la ville sous le point de vue sémiotique: Istanbul à travers ses signes en trois langues." In Défis et enjeux de la médiation interculturelle , 267-285. Frankfurt: PETER LANG, 2012
KASAR, Sündüz. "Traduction de la ville sous le point de vue sémiotique: Istanbul à travers ses signes en trois langues." Défis et enjeux de la médiation interculturelle , PETER LANG, 2012, pp.267-285.
KASAR, S. (2012) "Traduction de la ville sous le point de vue sémiotique: Istanbul à travers ses signes en trois langues", Défis et enjeux de la médiation interculturelle . Frankfurt: PETER LANG.
@bookchapter{bookchapter, author ={Sündüz KASAR}, chaptertitle={Traduction de la ville sous le point de vue sémiotique: Istanbul à travers ses signes en trois langues}, booktitle={ Défis et enjeux de la médiation interculturelle}, publisher={PETER LANG}, city={Frankfurt},year={2012} }