Atıf Formatları
Habitus dans le champ de la traduction. Infiltration des traductions de romans populaires français roserotiques dans l’espace culturel turc entre 1950-1975
  • IEEE
  • ACM
  • APA
  • Chicago
  • MLA
  • Harvard
  • BibTeX

Z. E. DEMİREL. Habitus dans le champ de la traduction. Infiltration des traductions de romans populaires français roserotiques dans l’espace culturel turc entre 1950-1975. : Yıldız Teknik Üniversitesi1

DEMİREL, Z. E. 1. Habitus dans le champ de la traduction. Infiltration des traductions de romans populaires français roserotiques dans l’espace culturel turc entre 1950-1975 . Yıldız Teknik Üniversitesi.

DEMİREL, Z. E., (1). Habitus dans le champ de la traduction. Infiltration des traductions de romans populaires français roserotiques dans l’espace culturel turc entre 1950-1975 . : Yıldız Teknik Üniversitesi.

DEMİREL, Zernişan. Habitus dans le champ de la traduction. Infiltration des traductions de romans populaires français roserotiques dans l’espace culturel turc entre 1950-1975 : Yıldız Teknik Üniversitesi, 1

DEMİREL, Zernişan E. . Habitus dans le champ de la traduction. Infiltration des traductions de romans populaires français roserotiques dans l’espace culturel turc entre 1950-1975 . Yıldız Teknik Üniversitesi, 1.

DEMİREL, Z. E. (1) Habitus dans le champ de la traduction. Infiltration des traductions de romans populaires français roserotiques dans l’espace culturel turc entre 1950-1975 . : Yıldız Teknik Üniversitesi.

@book{book, author={Zernişan Emine BOGENÇ DEMİREL}, title={Habitus dans le champ de la traduction. Infiltration des traductions de romans populaires français roserotiques dans l’espace culturel turc entre 1950-1975}, publisher={Yıldız Teknik Üniversitesi}, year={1} }