A Translation About Lives of World Societies: Münif Pasha and His Âdât-ı Ümem


Creative Commons License

Sona İ.

Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, no.67, pp.313-335, 2021 (National Refreed University Journal)

  • Publication Type: Article / Article
  • Publication Date: 2021
  • Doi Number: 10.51290/dpusbe.852121
  • Title of Journal : Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
  • Page Numbers: pp.313-335

Abstract

Münif Paşa, Osmanlı dönemi kültürel yaşamının değerli şahsiyetlerindendir. Maarif Nazırlığı görevini altı yıla yakın yapan Münif Paşa yaptıklarıyla döneminde dikkat çekmektedir. Münif Paşa, devrine göre çok ilerici görülebilecek adımları ve yazılarıyla yönlendirici bir rol üstlenmiştir. Birçok dile hâkim olan Münif Paşa’nın farklı dillerden tercümeleri bulunmaktadır. Bu tercümelerden biri de Âdât-ı Ümem’dir. Sadece bir tercüme olmayan eserde, Çin’den Amerika’ya birçok ülkenin âdetleri ilgi çekici bir şekilde ele alınmıştır. Meskenler, yiyecek-içecek ve giyim-kuşam olarak üç bölümden oluşan eser, okuyucuları bilgilendirme temeline dayanmaktadır. Osmanlıdaki folklor çalışmalarının ilklerinden olarak düşünülebilecek eser, Latinize edildikten sonra okuyuculara kolaylık olması açısından günümüz Türkçesine aktarılmıştır.