Yıldız Teknik Üniversitesi Akademik Veri Yönetim Sistemi
  • Araştırmacı Girişi
  • English
Detaylı Arama

        • Ana Sayfa
        • Son Eklenen Yayınlar

        Son Eklenen Yayınlar

        • Toward improved siting of wind–solar hybrid farms: A novel framework integrating multi-criteria decision making, machine learning–driven feature selection, and spatial clustering

          Uguz Y. F., Bilgili A., Uzar A. M.

          Applied Energy , cilt.411, ss.1-23, 2026 (Scopus) Link

        • Translating the 'untranslatable': is it the way to become a translator celebrity?

          İLMEK S.

          CELEBRITY STUDIES , 2025 (AHCI, SSCI, Scopus)

        • Cartan Calculus On Hopf Superalgebra F(Ch2,1)

          Çelik S., Çelik S.

          International Journal of Theoretical Physics , cilt.65, sa.3, ss.1-23, 2026 (Scopus) Link

        • Global Completion of Occupancy Maps Using Generative Models

          Guzel S., Uslu E.

          ELECTRONIC LETTERS ON COMPUTER VISION AND IMAGE ANALYSIS (ELCVIA) , cilt.24, sa.2, ss.273-285, 2026 (Scopus)

        • “Çeviride Sansür Bağlamında Kavramsal Bir Tartışma:“Çeviri Yokluğu”, “Yok-Çeviri” ve “Kurumsal Sansür”.

          İLMEK S.

          Çeviribilimde Güncel Tartışmalardan Kavramsal Sorgulamalara, Seda TAŞ, Editör, Hiperlink Yayınları, İstanbul, ss.147-191, 2018


        • Bir Yazar-Çevimenin Çeviri Seyahati

          TAŞ S.

          Çeviri Üzerine Gözlemler, Seda TAŞ, Editör, Hiperlink Yaynları, İstanbul, ss.57-89, 2019


        • Vahşi Kızlar. (Çeviren: Seda Taş).

          İLMEK S.

          Ayrıntı Yayınları, İstanbul, 2018


        • İngiliz ve Amerikan Edebiyatından Seçme Öyküler (Der. ve Çev. Seda Taş İlmek).

          İLMEK S.

          Ötüken Yay., 2020


        • Entelektüel Bir Türk Kadını: Çevirmen Seniha Sami Moralı

          İLMEK S.

          Prof. Dr. İlker Alp’e Armağan Kitabı, Yavuz Güner, Erhan Vatansever, Hakan Şallı, Editör, Paradigma akademi yayınları, İstanbul, ss.429-448, 2021


        • Reflections of a “Literary Lockdown”: The Representation of Translation and Translators in Les Traducteurs

          İLMEK S.

          Kuramdan Uygulamaya Çeviri Odaklı Çözümlemeler (Translation-Oriented Analyses from Theory to Practice), Nazan Müge Uysal, Editör, Nobel Bilimsel Eserler, İstanbul, ss.69-90, 2021


        • Editör Cephesinden Dergi ve Kitap Yayıncılığı

          İLMEK S.

          Türkiye'de Çeviribilim Araştırma ve Yayın Sorunları, Akbulut, Ayşe Nihal; Eser, Oktay, Editör, Pegem Akademi, Ankara, ss.183-198, 2021


        • Insights into the Implementation of the Flipped Classroom Model in the Teaching of Translation Theory

          İLMEK S.

          Bridging Theory and Practice in Translation: Perspectives, Challenges, and Innovations., Amini Mansour, Editör, IGI Global Scientific Publishing, USA, ss.35-68, 2026

          Link

        • Culture Specıfıc Items and Theır Translatıon Strategıes in the Hound of the Baskervılles by Arthur Conan Doyle

          BAYRAK M., TAŞ S., ÖZTÜRK G.

          Asos Congress 4. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, 3 - 05 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)


        • Translating Comics: Manipulation in the Translatıon of Flash Gordon in Çocuk Sesi,A Turkısh Children’xxs Periodıial

          ÖZTÜRK G., TAŞ S., BAYRAK M.

          Asos 4. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, 3 - 05 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)


        • Cesur Yeni Dünya nın Metinler Örgüsünde Bir Çevirmen Shakespeare ile Karşılaşmak ya da Karşılaşmamak Yıldız Teknik Üniversitesi

          TAŞ S.

          3. Uluslarası Çeviri Kolokyumu,Çeviri: Yeni Yönelişler, İstanbul, Türkiye, 9 - 11 Mayıs 2013, (Özet Bildiri)


        • Çeviride Metinlerarasılık ve Çevirmenin Metinlerarasılık Bagajı

          TAŞ S.

          ”. I. Yıldız Sosyal Bilimler Enstitüsü Lisansüstü Öğrenci Sempozyumu., İstanbul, Türkiye, 18 - 19 Aralık 2014, ss.49, (Özet Bildiri)


        • Farklı Kültürlerin İç İçe Geçtiği Bir Göç Romanı Olan Elveda Selanik ve Çeviri Stratejileri Üzerine Karşılaştırmalı Bir İnceleme

          TAŞ S.

          The Migration Conference (Göç Konferansı)., Atina, Yunanistan, 23 Ağustos - 26 Eylül 2017, ss.137, (Özet Bildiri)

          Link

        • Çeviride Sansür: Patron ve Çevirmen Olmanın Çeviriye Yansımaları

          TAŞ S.

          2. INES Uluslararası Akademik Araştırmalar Konferansı, Alanya, Türkiye, 18 - 21 Ekim 2017, ss.474, (Özet Bildiri)


        • Going Beyond The Paratextual Presence: Translators’ Different Roles in The Target Texts

          TAŞ S.

          3. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu. (ASOS Congress)., Kahramanmaraş, Türkiye, 26 - 28 Ekim 2017, ss.130, (Özet Bildiri)


        • Çevirmenin Adlandırılışındaki Çeşitlilik: “Çeviricinin” Adı ve Doğası

          TAŞ S.

          Paris Uluslararası Sosyal Bilimler Kongresi, Paris, Fransa, 9 - 13 Nisan 2018, ss.100, (Özet Bildiri)

        Ana Sayfa |  AVESİS Hakkında |  İletişim

        İletişim Bilgileri

        • Yıldız Mh., 34349
          Davutpaşa
          İstanbul
        • bilgiislem@yildiz.edu.tr
        • 0 (212) 383 3431
        • 0 (212) 383 3432
        • 0 (212) 227 3421
        Ana Sayfa |  AVESİS Hakkında |  İletişim

        Akademik Veri Yönetim Sistemi

        Abis Teknoloji © 2026